Accueil » Mobilité & Environnement » Klimapakt SUD - Good practices

Klimapakt SUD - Good practices

jeudi 08 juin 2017 - Mobilité & Environnement

Good practices der Südregion im Umweltbereich

Broschüre mit beispielhaften Vorzeigeprojekten aus den Südgemeinden 

broschüre-gp-umwelt.gifDie Broschüre liegt hier als Download vor:  Good practices der Südregion im Umweltbereich  

Sous "Lire la suite" vous trouverez un résumé des projets (F) relatifs aux domaines suivants :  énergie, rénovation d‘immeubles, contrôle de construction, gestion des déchet, mobilité et jardinage urbaine. 


Les Projets

ENERGIE / ÉNERGIE

Eis Energie – eis Verantwortung / Notre énergie – notre responsabilité (Bettemburg)

Guide de l’énergie établi et offert par la commune de Bettembourg qui vise à rendre tous les citoyens attentifs aux conséquences écologiques et donne des exemples pratiques sur comment commune et citoyens peuvent devenir actifs pour économiser de l’énergie (…)  / Page 4

 

Ëmweltkadaster fir Gemengen - Méiglechkeeten a Potenzialer - Solarkadaster Gemeng  / Cadastre environnemental pour communes – possibilités et potentiels – cadastre solaire commune (Bettemburg)

La commune de Bettembourg offre son aide à chaque citoyen désirant placer une installation solaire sur son propre toit. En collaboration avec Cocert S.A., la commune a établi un cadastre solaire qui pointe les endroits où un investissement dans l’énergie solaire est utile (…)  / Page 6

 

Biomassebefeuerte Nahwärmenetze/ Réseaux de chauffage urbain à biomasse (Differdange)

La commune de Differdange a beaucoup de projets dans le domaine de réseaux de chauffage urbain à biomasse et les énumère avec leurs avantages et désavantages  (…)  / Page 9

 

Energiesparen macht Schule / Economiser de l’énergie fait l’école (Dudelange)

Les facteurs clefs de la réussite du projet d’économie d’énergie et de CO2 de la ville de Dudelange (…)  / Page 17

 

Effizientes und umweltschonendes Heizen durch Wärmeentnahme aus dem gespeicherten Trinkwasser / Chauffage efficace et respectueux de l'environnement par l'élimination de la chaleur dans l'eau potable stockée (Käerjeng)

Le fonctionnement efficient et respectueux de l’environnement du château d’eau de la commune de Bascharage en détail (…) / Page 23

 

Masterplan – Beleuchtung des öffentlichen Raumes  / Plan directeur – Eclairage de l’espace public (Sanem)

Le plan directeur de la commune de Sanem relatif à l’éclairage de l’espace public. De nouvelles installations permettent un meilleur éclairage, des économies financiers et d’énergie simultanément (…) / Page 27

 

Energiemonitoring- Optimale Planung und Steuerung des Energiebverbrauchs / Surveillance de l’énergie – Planification et contrôle optimal de la consommation d’énergie(Schifflange)

La commune de Schifflange sait ce dont on a besoin pour pouvoir surveiller l’énergie, afin de pouvoir planifier et contrôler d’une façon optimale sa consommation (…) / Page 31

 

Emission -10 (Roeser)

« Emission -10 », projet pilote de la commune de Roeser en collaboration avec différents partenaires, qui vise à sensibiliser les gens à la consommation d’énergie (…) / Page 47

 

BAUKONTROLLEN / CONTROLES DE CONSTRUCTION

Mise en oeuvre pratiques des contrôles de construction au niveau communal (Schifflange)

Pour des nouvelles constructions, des contrôles sont effectués au cours des différentes phases de construction afin de détecter à un stade précoce les travaux ne respectant pas les permis de construire (…) / page 51

 

GEBÄUDESANIERUNG / RÉNOVATION D‘IMMEUBLES

Ökologische Wärmedämmung der « Maison des Jeunes» / Isolation thermique écologique de la « Maison des Jeunes » (Schifflingen)

Par le projet de la « Maison des Jeunes », la commune de Schifflange démontre qu’une isolation thermique écologique peut réduire la consommation annuelle d’énergie d’environ 40% (…)  /  Page 35

 

Fassadendämmung mit Steinwolle des Kulturzentrums «Um Wendel» / Isolation de la façade du centre culturel « Um Wendel » avec laine de roche (Schifflange)

Un autre projet de la commune de Schifflange comncernait l’isolation de la façade du centre culturel « Um Wendel » avec de la laine de roche. Ceci a permis une réduction de la consommation annuelle d’énergie de 60% (…) / Page 38

 

Ein BB- Neubau für das « Maison des générations » / Une nouvelle construction BB pour la « Maison des générations »(Schifflange)

Parfois une nouvelle construction est plus rentable au niveau financier et au niveau énergétique que la rénovation d’un ancien immeuble. La « Maison des générations » de la commune de Schifflange en est un exemple éloquent (…)  / Page 41

 

MOBILITÄT / MOBILITÉ

Parkraummanagement / Gestion du stationnement (Dudelange)

La mise en œuvre d’un concept de gestion du stationnement de la ville de Dudelange est non suelement écologique mais également efficace (…)  / Page 13

 

ABFALLMANAGEMENT / GESTION DES DÉCHETS

Gestion des déchets (Dudelange)

Les moyens par lesquels la ville de Dudelange gère les déchets dans un concept anti-pollution et écologique (…)  / Page 15

 

 

Innovative Abfallverordnung für Ein- und Mehrfamilienhäuser / Décret innovateur sur les déchets pour les maisons unifamiliales et les immeubles  (Schifflange)

Le nouveau décret sur les déchets en vigueur depuis janvier 2016 à Schifflange, prend en en compte le volume et la fréquence de la vidange ainsi que le poids de chaque masse séparée et confirme que la séparation des ordures vaut la peine (…) / la page 18

 

URBAN GARDENING / JARDINAGE URBAIN

Den Escher Geméisguart / Le jardin potager d‘Esch (Esch-sur-Alzette)

Le jardin potager de la ville d’Esch-sur-Alzette permet la production locale de légumes bio et une éducation à l’environnement (…)  / Page 20

 

La région SUD

Région Sud

Chiffres clés 2016 :

- Superficie régionale: 200 km2
- Population : 166 932 hab. 
- Près d'un tiers de la population nationale
- Densité moyenne: 833 hab./km2
- Plus de 64.500 ménages
- 45,66 % de résidents étrangers
- Près de 150 nationalités
- 6.016 sièges sociaux (en 2015)

prosudlogo.png

12, Avenue du Rock’n'Roll
L-4361 Esch-sur-Alzette
Luxembourg
Tel: +352 261797-1
Fax: +352 261797-777